Smakebit på søndag: The Bone Season

bone_seasonI bokfestivalsentusiasmerus takket jeg ja når Kagge forlag lurte på om jeg var interessert i et leseeksemplar* av Samantha Shannons Drømmegjengeren. Først når jeg sto der med boken i hånden innså jeg hvor unødvendig det var: Jeg kommer jo uansett ikke til å lese den på norsk. Men siden jeg nå først hadde begått dumheten tenkte jeg at jeg i alle fall kunne få noe nytte ut av det hele, så jeg kjøpte Kindle-versjonen på engelsk, begynte å lese og når jeg vel har lest ferdig skal jeg kikke litt på den norske oversettelsen for å kunne si noe fornuftig om oversetterjobben. Deretter kan jeg vel lodde ut den norske utgaven, så kan noen som ikke vil lese på engelsk få glede av den.

Bokbloggerne var også invitert til å møte Samantha Shannon  når hun var i Oslo nylig, og Bokelskerinnen gjorde et ordentlig intervju med henne (jeg kommer til å komme tilbake til noen av tingene hun sier der når jeg anmelder boka). Jeg skulle gjerne ha deltatt på forfattermøtet, men all den tid jeg ikke vil bo i Oslo får jeg vel leve med at slike ting skjer uten at jeg har mulighet til å delta.

Så, til smakebiten:

I risked a glance at his copy of the Descendant, the only broadsheet still mass-produced on paper. Paper was too easy to misuse; data pads meant we could only download what little media had been approved by the censor.

En aktuell problemstilling i disse dager, og kanskje ekstra aktuelt når man leser på Kindle. Teknologien er der for å bytte ut varianten av en bok jeg har med en ny versjon, uten at jeg merker det engang. Om man hadde et samfunn der sensureringen var mer aktiv kunne det fort blitt et problem at boka jeg anbefalte i går ikke er den samme du kunne få kjøpt i dag.

Redigert: Oops. Jeg glemte å lenke til Flukten fra virkeligheten, der du finner fler smakebiter…

________________

* Jeg har aldri forstått hvorfor det heter «leseeksemplar». Er det ikke meningen at man skal lese bøker man kjøper, altså?

17 thoughts to “Smakebit på søndag: The Bone Season”

  1. Jeg fikk den også i posten, men jeg kommer til å lese den på norsk 🙂 Jeg ser frem til å begynne på den for jeg hører mye bra. Men først; Skyggejegerne. De koser jeg meg virkelig med! Ønsker deg en fin søndag!

  2. Denne boka skal jeg kjøpe meg en gang, jeg kommer til å lese den på engelsk. Jeg liker helst å lese bøker på original språket, hvis det er ett språk jeg forstår da he he. Bok-serien av Kerstin Gier måtte jeg lese på norsk, siden jeg ikke kan ett ord tysk. Men er bøkene på engelsk leser jeg de på engelsk 🙂

    1. Det er jo det jeg også gjør, leser bøker på orginalspråket så fremt jeg kan, altså. Så jeg vet ikke helt hvorfor jeg fikk det for meg at jeg skulle takke ja til oversettelsen av denne. Kortslutning i hjernen.

Legg igjen en kommentar til Stjernekast Avbryt svar

Din e-postadresse vil ikke bli publisert. Obligatoriske felt er merket med *

Dette nettstedet bruker Akismet for å redusere spam. Lær om hvordan dine kommentar-data prosesseres.