Allahs tårer – Rikard Spets

spetsNoe av moroa med å være med i en boksirkel er at jeg ender med  å lese bøker jeg ellers aldri ville lest. Allahs tårer av Rikard Spets er et godt eksempel, dette er en bok jeg sannsynligvis ikke ville plukket opp for å lese vaskeseddelen til en gang, langt mindre gitt med i kast med.

Men lese den gjorde jeg, og det var slett ikke så dumt.

Spets er debutant, men har fått gode anmeldelser, så vidt jeg har forstått. Nå er dette ikke en genre jeg egentlig har noe godt sammenligningsgrunnlag for – det nærmeste jeg kommer er vel gjennompløyning av Alister MacLean i ungdommen og enkelte av Jeffrey Archer sine bøker. Så om Spets er bedre eller dårligere enn det meste som gis ut i «spenningsroman»-klassen, det skal jeg ikke uttale meg om. At historien derimot var engasjerende, og at jeg etterhvert satt (metaforisk) på kanten av setet og ikke ville legge boken fra meg, det kan jeg jo si.

Vi hadde riktignok en litt shaky start, Spets og jeg. Det begynte med at han kaller kamelens føtter for «poter». Etter litt faktasjekk må jeg gi ham rett i at det nok er et tillatt ord å bruke, men jeg ville virkelig ikke valgt det selv, for det høres rett og slett feil ut. Nåja. Etter det ble jeg ekstra oppmerksom på språket. Når jeg kom til side 70 ble jeg svært bekymret, for da kunne jeg lese: «Den slanke kvinnen som steppet ut av teltet (…)». Teltet i ørkenen, altså. Jeg vet ikke med deg, men jeg har faktisk prøvd stepping en gang i hine håde dager, og jeg kan forsikre deg om at man nok må være på Fred Astaire sitt nivå for å klare å steppe i ørkenen. Faktisk tror jeg selv den godeste Fred måtte ha juksa litt for å få til noe særlig med lyd.

Heldigvis ble det ikke noe særlig verre enn det, et feilpekende pronomen to sider senere forårsaket av en innskutt setning, og en anglisisme til på side 98 («Hvis dere ser hit, kan dere se hvordan de gjør det.» Altså «how they are doing», ikke hvordan de utfører bragden. Det burde vel stått «hvordan det går med dem» eller noe slikt) er det siste jeg noterte meg, og etter det var det enten ingen flere språklige finurligheter, eller så ble jeg så engasjert i historien at jeg sluttet å legge merke til dem. Begge deler er akseptabelt (men man kan jo håpe på det første).

Så altså: Jeg likte i grunnen boka godt, for det den er, en drivende god spenningshistorie. Spets har skapt en likandes helt i Angus Storm, og jeg kan vel få si at det ligger an til å kunne komme flere bøker uten at jeg røper for mye om handlingen i boka (det ville forsåvidt vært et orginalt grep å la jorda gå under på slutten, men det hadde vel ikke helt stemt med genren, «de gode» skal tross alt helst «vinne» til slutt). Det er også en hel rekke småinteressante bipersoner, en haug våpenteknisk prat (som jeg tar for god fisk, eller egentlig ikke bryr meg om ikke stemmer, det hørtes plausibelt ut) og en del skildringer av krigens realiteter som desverre er realistiske så det holder selv om man kunne øsnke at det var rent oppspinn og at slikt ikke skjer i den virkelig verden. Mot slutten er det et halvhjertet forsøk på å innføre en «romantisk interest», her følte jeg at det enten kunne vært gjort mer ut av det eller vært droppet helt, som det er ble det en litt meningsløs løs tråd, men det var jo dette med en potensiell oppfølger. Vi får se.

Allahs tårer anbefales dermed, selv om du ikke normalt leser spenningsromaner du heller.

Bokbloggturnéen: Uka etter

UkaEtter-1-191x300Uka etter var ukas bok i bokbloggturnéen i slutten av september, men ble distribuert sent og så skjedde det så mye annet at jeg ikke har fått skrevet om den før nå.

Stein Erik Lunde har forfattet en relativt stillferdig liten bok om den perioden i livet da man plutselig blir voksen – i alle fall mye mer voksen på veldig kort tid.

Handlingen er lagt til en forstad til Oslo, uka etter 22. november 1963 når J. F. Kennedy blir skutt i Dallas, derav tittelen, og handler om 12 år gamle Arne. Mordet på Kennedy er en av årsakene til at Arne plutselig nærmer seg voksenlivet med et byks, men slett ikke den viktigste. Denne uka er en begivenhetsrik uke i Arnes liv, selv om de andre begivenhetene ikke påvirker så veldig mange andre enn ham selv.

Noen av måtene Stein Erik Lunde viser at Arne forandrer seg på er svært vellykkede, synes jeg, som denne passasjen hvor han plutselig har mistet tålmodigheten med et av barndommens ritualer:

Der tok de en hvil. De gjorde alltid det. Arne visste at de måtte gjøre det i dag også, men han ville helst gått videre uten å stanse. (…) Det var der Hämäläinen-bakken var. Arne håpet at far ikke ville si ordet Hämäläinen-bakken i dag.

Men selvsagt måtte han si det. Han sa det da de var kommet fram til det faste stedet, etter en ny halvtime i høyt tempo, og sto og drakk kakao, far av den lille koppen og Arne av den store.

– Ja, er du klar for Hämäläinen-bakken nå, da? sa han og klappet Arne på lua.

Arne vred seg unna hånda til far, sa ikke noe med det samme. Men så sa han det han hadde planlagt å si, lenge før de var nådd fram til kakao-stedet: – Hämäläinen har aldri vært her, sa han. – Det var på fem-mila i Lahti at Hämäläinen sprakk. Ikke her.

Arne var overrasket over at han hørtes så sinna ut i stemmen. Og han så at noe forandret seg i fars ansikt, han så forvirret ut, tok av seg skyggelua og strøk seg over panna med innside, av votten, slik at øynene ble borte et øyeblikk.

(s. 32-33) Det foklares aldri direkte hvorfor Arne blir så sint, hvorfor han ikke vil høre faren snakke om Hämäläinen-bakken, eller følge noen av de andre faste reglene han og faren har for skituren. Det blir opp til leseren å forstå og tolke. Og det gjelder for hele boka, Stein Erik Lunde har lest sin forfattermanual: Show, don’t tell.

Men når det er sagt synes jeg kanskje boka ble for stillferdig og «understated». Innimellom fungerer det veldig bra, men de øyeblikkene et litt for få og mellom dem er det sidevis med, tja, noe litt uforløst. Det er vanskelig å vite hvordan jeg ville forholdt meg til den som 12-åring, men jeg håper jo egentlig jeg har utviklet meg og blitt mer moden og åpen for nyanser og slikt siden den gang, så jeg mistenker at jeg i enda større grad ville syntes at den manglet kraft.

En liten skuffelse, altså.

Her er lenke til de andre som har blogget om boka:

Ellens oase

Med bok og palett

Elikkens bokhylle

Julies bokbabbel

Used and Rare – Lawrence and Nancy Goldstone

goldstone_usedI don’t know what prompted me to want to reread Used and Rare (again), but Västmanländskans challenge to read books-about-books in preparation for World Book Day pushed me to actually take it down.

As I’ve only ever blogged about this book on the occasion of another reread, my comment was rather short, and I think it deserves better, as it really is an excellent book.

We follow the authors through their discovery of book-collecting – as in buying specific editions of books rather than just amassing reading copies. The whole «adventure» starts because they challenge each other to spend no more than 20 dollars on birthday presents. One of them decides to get the other a nice hardback copy of War and Peace, which turns out to be pretty impossible without hitting the used book stores. The successful hunt for War and Peace make them realise they can get nicer, more readable copies of books they want to own used than new, and they set out to replace some of their paperbacks with hardbacks. However, and this is eerily familiar, with books – when you’re a bit of a bibliophile – one thing tends to lead to another. The first major hurdle is reachen when they find a copy of Orwell’s 1984:

We took the book off the shelf and opened the cover. «1st US,» it read. «$100.»
We looked it over. It seemed to be in excellent condition.
«Don’t we have this?»
«I don’t think so. Maybe in paperback.»
«Maybe.» We were fondling the book now. «Too bad. This is a great book. You’ve read it, haven’t you?»
«In high school.»
«You should read it again. You can’t appreciate it in high school.»
«It’s a hundred dollars.»
«I know. We can’t buy a hundred-dollar book. It’s out of the question. Let’s just put it back.»
«Right.» The book had not left our hands.
«Too bad. It’s a great book. It’s probably a good deal. Orwell certainly won’t drop in value.»
«No, Orwell won’t.»
«That’s the good thing about firsts. You know they won’t drop in value.»
«That’s true.» As if we had any idea at all of what we were talking about.
«That means that if we wait it will only go up in value.»
«So we’re probably actually saving money if we buy it now.»

(p. 72) Along which I’ve noted in the margin: «Rings a bell.»

On the following page, they take their purchases to the desk, and the owner starts noting down the prices:

…$8.95, $5.00, $6.50. Then he came to Nineteen Eighty-four.

He stopped and looked up. «What exactly do you collect?» he asked.

Up until that moment, we had never felt like we «collected» anything. We were just two people who bought used books.

«Uh, we only buy books we like to read.»

«How unusual.»

One of the reasons I like this book is, I suppose, that my own book-collecting started in much the same way. I remember trying to get hold of The Colour Purple in hardback and realising the only way I could do that was by buying it second-hand. This was way back when, the internet barely existed (Mosaic – a browser showing pictures inline – was hot news), and Norwegian used book stores are not exactly noted for their excellent selection of books in English. I had to settle for The Colour Purple in paperback – I needed it for a course – but over the next few years I increasingly tried to find used hardbacks of books I wanted to own (which, to be honest, was pretty much every book I needed to read).

So the Goldstone’s journey into the bookworld is familiar (though I envy them their local selection of bookshops). The book also serves as a bit of a primer (though not in the dry language of most primers) on book collecting terms and common mistakes. If you’re new to the game you can learn along with the authors, and even if you’re not you’re likely to learn something new.

I also like the way the story is told in the plural «we». It is only very occasionally possible to tell whether it is Lawrence or Nancy speaking, as in the dialogue above.

On the whole then: I like it.

Bokbloggsjerka: Fagbøker

Nå er det lenge siden sist jeg deltok i bokbloggsjerka, men i dag passet det bra. Annika spør:

Läser du facklitteratur ibland och vad är det i så fall som intresserar dig?

Og det gjør jeg jo! Mest reisebeskrivelser, men ellers er jeg ganske altetende når det gjelder populærvitenskapelige bøker og jeg kaster meg alltid over «non-fiction»-hyllene når jeg kommer inn i en engelskspråklig bokhandel.

Men vi snakker altså den typen fagbøker som består hovedsakelig av tekst, er relativt lettlest og kommer ut i pocket. Tunge, tjukke bøker av typen man må lese for å gå opp til eksamen i et fag leser jeg vel ikke akkurat så ofte. En og annen databok blir det, man må jo holde seg litt oppdatert i forbindelse med jobben, men særdeles få.

For å se noe av det jeg har lest kan du kikke under tag’en «non-fiction» her på bloggen.

McCaffrey reread

As mentioned, I’ve been rereading. To be more specific: Dragonsong, Dragonsinger, Dragondrums and The White Dragon by Anne McCaffrey. It seems I only ever said a few words about the first three and never even blogged The White Dragon at all. So I have no idea when I first read it. Annoying.

Anyway, what with the blogging backlog I have (of the 70-odd books I’ve read this year, I’ve only blogged 20 or so), this is nor going to be much of a review either, but at least I have now got it on record. I read them.

I love Dragonsong and Dragonsinger, actually. Menolly is such an engaging character. Dragondrums is nice, but feels a bit short, I feel Piemur deserved a few more pages. The White Dragon is substantially longer, and so Jaxom and Ruth get their time in the limelight, but I found the repeated agonising over Ruth’s lack of interest in mating a bit tedious this time around. It seems unimportant to me, an interesting point to underline his otherness dragonwise, but no more than that.

I was well into the Pern universe once I finished, and if I’d had Moreta – Dragonlady of Pern on hand I would likely have continued with that, but I haven’t. I might get the ebook, but by now – two completely different books later – I am not in such a hurry, and Mt TBR is telling me I really do not need to buy any books for a looooong while*. So we’ll see.

———–

* That said, I ordered three today: Moranthology, The Casual Vacancy and Hitta vilse. So I’m obviously mostly deaf to that voice.

Bokmässan

Akk, ja. The best-laid plans of mice and men, og så videre. Når en (etterlengtet) graviditet endelig manifisterte seg kan man jo ikke klage selv om med termin 18. september var det plutselig ikke så mye vits i å planlegge reise til Göteborg siste helgen i samme måned. Timing har aldri helt vært min greie når det gjelder sånt. Når barnet ankom allerede 1. september lurte jeg riktignok på om jeg likevel skulle prøve å komme meg avgårde, jeg kunne vel alltids vandret rundt i messehallene med småtten i bæretøy, men det ble med tanken, energien var ikke helt på DET nivået.

Så nei, det ble ingen Bokmässe på meg i år heller.

Bedre lykke neste gang?

Neste års tema på Bokmässan er Romania. Jeg kan vel ikke skryte av å ha lest så mye litteratur derfra… Så det får vel settes på planen for året.

I mellomtiden kommer jeg til å fortsette å forsøke å holde oversikten over min egen lesing av nordisk litteratur på denne siden, i hvert fall en stund til.

Lyse utsikter – Marie-Sabine Roger

roger Marie-Sabine Rogers Lyse utsikter var forrige måneds bok i boksirkelen vår. Jeg kom ikke så langt som til å få tak i den før rett før møtet, og hadde uansett ikke anledning til å være med, men fant ut at jeg ville lese den uansett. Og det er jeg glad for at jeg gjorde.

Alex er en dame på 30 som er hardt rammet av wanderlust. Hun tar midlertidige jobber – hva som helst hun kan få som ufaglært – og når vikariatet er over flytter hun til et nytt sted. For å kunne leve slik er det selvsagt viktig å ikke knytte seg for nært til hverken personer eller steder, derfor er det en strek i regningen for Alex når hun blir kjent med og sjarmert av multihandikappede Roswell som bor hos ekteparet hun leier rom hos.

Cédric er 28 og er født og oppvokst i byen Alex for tiden befinner seg i – ikke virker det som om han noensinne har vært noe annet sted heller. Han driver stort sett dank, delvis sammen med kameraten Abboren, som har som sitt hovedprosjekt i livet å lage en demning i kanalen av tomme ølbokser.

Etterhvert blir de fire kjent med hverandre, og livene deres tar en overraskende vending.

Boka fortelles vekselsvis av Alex og Cédric, noe som fungerer fint på mange måter. Fortellingene overlapper noe, slik at enkelte hendelser blir presentert fra begge synspunkter. Jeg synes kanskje ikke fortellerstemmene var forskjellige nok til at det fikk optimal effekt, men det er ikke noe stort problem å holde dem fra hverandre heller.

Baksideteksten refererer til boka som «en moderne roadmovie fra den franske landsbygda», og den som har skrevet den setningen kan ta seg en bolle, det er så mye galt med den at det er vanskelig å vite hvor man skal begynne. For det første: 90 % av handlingen foregår i en by. Ok, det er kanskje ikke noen STOR by i fransk målestokk, men det er definitivt en by, ikke en landsby. To: Kan man referere til en bok som en «roadmovie»? Men kanskje viktigst: En «road movie» er (egentlig selvforklarende) definert på Wikipedia  som «a cinematic genre in which the action takes places during a road journey». I denne boka reiser våre helter riktignok, men det er først på side 253 av 281, og de reiser fra A til B og tilbake igjen, selve reisen dit er beskrevet på side 256-260, og selv om man legger godviljen til og sier at oppholdet på B er del av «the road trip» er da vitterlig 30 av 280 sider en særdeles liten andel.

Nuvel. Reisen er viktig, for den er i grunn klimakset i historien – boka har forøvrig en bortimot ikke-eksisterende spenningskurve, men det er en del av sjarmen. Og sjarmert, det ble jeg. Som Alex ble jeg også sjarmert av Roswell, men Alex selv er et hyggelig bekjentskap og Cédric og Abboren er også verdt å bli kjent med. Det er i det hele tatt et reiseselskap jeg gjerne hadde tatt del i.

Men det jeg kanskje likte aller best var språket, og da særlig den litt undefundige måten å snu utsagn på hodet på, eksemplifisert både av Alex:

Jeg ville lage en slags nedfellbar kalesje for å beskytte Roswell i tilfelle det begynte å regne. Det er omskiftelig vær her omkring, det er oppholdsvær flere ganger om dagen.

(s. 84) og av Cédric:

De to der hadde lagt datingplaner for meg, det var åpenbart.

De vil for enhver pris at jeg skal være lykkelig, drittsekkene.

(s. 217)

Lyse utsikter er en feelgood bok, uten de helt store emosjonelle bølgene, men verdt å lese.

Candle for a Corpse – Ann Granger

gangerI had occasion to stop by Gjest Baardsen this week, where there is an OBCZ, and picked up a couple of books, one of which was Candle for a Corpse by Ann Granger.

The book was unregistered, but I have now registered it on Bookcrossing, and I’ll get it passed on. I’ll try to figure out if I can get it journalled by the OBCZ first, though.

Anyhow, this was pretty perfect reading for me at the moment. What with having a newborn in the house I do get a lot of reading done (it’s something I can actually do while nursing), but my concentration is not at its best. So I’ve been doing a bit of rereading, which is always good for a «rest», but I need a bit of new input too.

Ann Granger’s sleuths are a perfect pair, really. One – superintendent Alan Markby – is a policeman and therefore a pro, the other – Meredith Mitchell – works for the Foreign Office, and is thus just a curious amateur as far as detective work goes. So you get the best of both worlds as far as sleuthing go. They are also a pair in the romantic sense, which provides a little bit of personal interest (which I like in a crime story, as long as it’s a little bit and doesn’t take the focus away from the main plot) and a little bit of tension, too.

In this book, the lokal grave-diggers dig up a corpse which is too close to the surface and too recently interred to be legitimately buried, and that sets off the investigation. The plot twists are just clever enough to keep me guessing while still being believeable. The gallery of characters is charming (mostly, and I suppose in this context even nasty characters have their charm), and the feel of the setting is spot on.

All in all, I’m very happy to have made the acquaintance of Markby and Mitchell.

Finns inte på kartan – Carin Hjulström

hjulströmCarin Hjulströms Finns inte på kartan kjøpte jeg etter å ha lest om den på en svensk bokblogg. (Om jeg nå bare kunne huske hvilken…) I alle fall, den ble omtalt i rosende ordelag og jeg ble interessert nok til at jeg nesten kjøpte oppfølgeren Hitta vilse i samme slengen, men et anfall av fornuft gjorde at jeg lot den stå i tilfelle jeg ikke ville være enig med bloggeren om Hjulströms fortreffelighet.

Det angrer jeg på nå. Ja, ja. Det tar jo ikke mange dagene å få den fra Adlibris, selvsagt. (Forresten: 39 kroner! Man burde jo egentlig bare slutte å lese på noe annet språk enn svensk med de pocketprisene de klarer å holde. Nåja, en digresjon.)

Frida Fors går journalisthøyskolen i Göteborg, og det er på tide med et semesters utplassering. Ikke alle kan få plass hos Aftonbladet eller tilsvarende spennende steder, men de fleste studentene er likevel fornøyd. Ikke Frida. Frida får plass hos Smålandsbladet – i lokalredaksjonen i Bruseryd, et sted som er så lite og begivenhetsløst at det knapt finnes på kartet. På toppen av det hele slår kjæresten Peter – som har fått plass hos nettopp Aftonbladet – opp, for, som han sier, at hun skal være fri til å møte andre det halve året. Joda.

Så Frida starter på praksisen uten den helt store entusiasmen. Men Frida er faktisk en ganske god journalistspire, for hun får folk til å snakke. Og når hun tråkker skikkelig i salaten med en av sine første saker, og får hele lokalsamfunnet i harnisk, viser det seg å være en nyttig katalysator snarere enn en karrieredrepende tabbe.

Frida er en velskreven hovedperson, en troverdig ung dame som ikke helt har funnet seg selv.

– Var dig själv bara. Det är nog det enda råd jag kan ge. Bara var som du är, sa Inger, vinkade till sig bartendern och satte de två i kontakt med varandra. Öl eller vin?

Frida beställde ett glas rött och betalade. Men om man inte visste vem man var, hur skulle man vara då? tänkte Frida. Det lät så enkelt att vara sig själv. Var det bara hon som inte visste?

(s. 66) Det vil si, det har hun nok på sett og vis, hun er bare ikke klar over det. Frida er på mange måter den mest ærlige personen i boka, men hun har ikke – til å begynne med – selvtillit nok til å stole på seg selv. Forholdet til Peter er et godt eksempel, han har sagt at han skal tenke for henne, hun behøver ikke å bekymre seg for noen ting. Ok, det høres behagelig ut, tenker Frida, og lar seg rive med. Når han da plutselig forsvinner må hun jo tenke selv igjen. Det kjennes nok ganske skremmende, men er selvsagt det beste som kunne skjedd henne.

Hjulström har prestert en riktig så lesverdig bok, altså. Man blir glad i Frida, men man blir også ganske glad i de fleste av bipersonene, selv om de har sine feil alle sammen. Og historien har et godt driv, selv om det ikke akkurat er begivenheter av verdenshistorisk interesse som foregår. For de involverte er det likevel livsviktige saker som skjer. Anbefales!