Av landene på Storygraph Reads the World-utfordringen i år var Egypt et av de få landene som dukket opp når jeg søkte gjennom uleste bøker i egne hyller. Jeg er usikker på hvordan Den kongelige egyptiske automobilklubben av Alaa Al Aswany havnet i hyllene mine, men jeg registrerte den i en av skippertaksrundene mine i 2018, så den har stått der en stund og ventet trofast. Vel, nå er den lest, og jeg har tenkt å belønne trofastheten med ganske umiddelbart å kvitte meg med boka.
Er den så dårlig? Nei. Eller. Jo? De første 300-400 siden leste jeg med vag interesse, men hadde jeg ikke hatt tilleggsmotivasjonen å få krysset av Egypt på utfordringen hadde jeg sannsynligvis gitt opp etter 50-100. Fra 400 og ut (min kopi er på 512 sider) tok spenningskurven seg opp, og det gikk kjappere unna. Men så, når spenningskurven egentlig er nær toppen slutter boka plutselig? Veldig merkelig, faktisk så merkelig at jeg et øyeblikk lurte på om det manglet noen kapitler ved en feil fra trykkeriet.
Ut over mangelen på «closure» på flere av de viktigste handlingstrådene i boka, noe jeg personlig finner særdeles lite tilfredsstillende, har jeg følgende innvendinger:
Boka starter med et metakapittel der forfatteren får besøk av to av hovedpersonene i boka han nettopp har skrevet ferdig, de instisterer på at han ikke kan gi ut romanen uten å inkludere deres egne ord og egne beskrivelser av hendelsene. Dette kunne vært et spennende grep, og innimellom de vanlige kapitlene får vi ganske riktig «jeg-fortellinger» fra de to, men… det gir liksom ingen ting? Først og fremst fordi bortsett fra at de er skrevet i jeg-form er det ingen forskjell i «stemme», ikke mellom de to, og ikke mellom de to og hovedfortellingen, og de tilfører ikke noe radikalt (eller i det hele tatt?) forskjellig synspunkt på hendelsene.
Språket er, vel, jeg har lyst til å kalle det stivt, men det er kanskje riktigere å si at det er det jeg ville kalt «sparse» på engelsk? Forfatteren beskriver rett fram hva som hender og de to ekstra fortellerene beskriver i tillegg hva de tenker, på en slik måte at det minner aller mest om en sånn «fortell hva du gjorde i sommerferien» skolestil. Jeg fikk assosiasjoner til når jeg prøvde å lese Hemingway i hine hårde og gav opp. Jeg søkte på «Hemingways språk» nå og fikk opp artikkelen i Norsk oversetterleksikon som bruker formuleringen «[hans] knappe, rapporterende stil», og jeg synes det er beskrivende for Aswany også. Så hvis du liker Hemingway, kanskje du vil elske denne boka?
Selv var jeg altså ikke særlig begeistret. Nuvel, Egypt er krysset av på utfordringen, og med det har jeg 6/10 land fullført og vi er bare såvidt ferdig med første kvartal. Nå gjelder det bare å ikke glemme å få lest noe fra de fire siste.
Boka har jeg formodentlig kjøpt sjøl.
Limberlost av Robbie Arnott var en annen anbefaling fra Bluesky for Storygraph Reads the World, denne gangen for Australia. Australia har jeg lest bøker fra før, men Arnott skriver om Tasmania, og der tror jeg aldri jeg har «vært» litterært.
Der jeg av og til har følt at jeg approprierer noen andres terror når jeg føler at 22. juli berørte meg personlig, har jeg ingen «imposter syndrome» tendenser hva gjelder angrepet mot Per på hjørnet og London 25. juni 2023. Jeg var riktignok ikke i Rosekrantz’ gate den fredagskvelden, jeg var ikke engang i Oslo siden det nærmeste ledige hotellet når vi kom så langt som til å booke var i Asker, men vi var «i Oslo» for å feire Pride, for første gang til og med, og jeg har venner og bekjente som befant seg i nærheten og mange som like gjerne kunne vært midt i skuddlinjen dersom tilfeldighetene hadde villet det. Selv om de som ble drept, skadd eller skutt mot selvsagt har større eierskap til historien om angrepet enn meg, ødela Zaniar Matapour det som skulle vært en dag fylt av kjærlighet, lykke, stolthet og også trass og kamp for meg og min familie og for mange hundre tusen av mine skeive medmennesker og deres allierte.
I februar ba jeg om tips til bøker jeg kunne lese i
Jeg hørte først om Patricia Lockwoods memoar Priestdaddy på podcasten Reading Glasses, og slang den med på en bokbestilling der jeg trengte å oppnå en høyere sum for gratis frakt kort tid etterpå. Senere har jeg også sett den nevnt andre steder, uten at jeg husker hvor. Gjennomgående for de som har nevnt den har vært at de har understreket hvor hysterisk morsom den er, og det ser man jo også at alle som har blitt blurbet fokuserte på.
Jeg tror det var etter en anbefaling på Ida Jacksons blogg at jeg kjøpte Tara Westovers selvbiografi Educated (selv om jeg ikke finner igjen innlegget nå). Den ble stående på vent en god stund, men nå har jeg endelig lest den og kan bekrefte alle lovord.
Ok, dette blir egentlig ingen omtale av boka, men mer en liten refleksjon og/eller et hjertesukk. Jeg begynte på Felix Ever After av Kacen Callender i mai i fjor og leste litt over en tredjedel før jeg bare ikke plukket den opp igjen. Det var overhodet ikke et bevisst valg, den lå i «disse bøkene holder jeg på med»-bunken, lett tilgjengelig ved siden av godstolen.



Når en kollega av meg nylig gikk av med pensjon ble det poengtert at han ville få mer tid til å lese finsk litteratur, hvorpå han måtte rykke ut og korrigere: Det er islandsk litteratur han er spesielt opptatt av. Siden Island er et av landene på
Her går jeg rundt og holder meg stort sett til sakprosa og gjenlesing og klarer i liten grad å begynne på – og i alle fall ikke fullføre – nye-for-meg romaner. Men så kommer