Convenience Store Woman – Sayaka Murata

Convenience Store Woman av Sayaka Murata (oversatt av Ginny Tapley Takamori) er en «Books Unbound-bok». Det vil si at det er en av bøkene Ariel og Rayleen vender tilbake til igjen og igjen i sine anbefalinger, senest i siste episode (som var episode 300 – gratulerer med den milepælen). Når vi var på Finncon i fjor (en con vi endte på ved en tilfeldighet) fant jeg et eksemplar av boka på bruktboksalget der og kjøpte den. I går var jeg i humør til å starte en roman og satt derfor og kikket på TBR-hyllene (jeg har uleste bøker over alt, men har samlet de jeg «skal lese snart» på soverommet) da øynene mine falt på den. Perfekt, tenkte jeg, ikke for tungt, ikke for lang i varmen.

Begge deler stemte. Boka er lettlest, og jeg leste den ferdig i løpet av kveldstimene i går. Og jeg skjønner hvorfor det er en Books Unbound-favoritt.

Damen i tittelen er Keiko Furukura, som alltid har vært annerledes. Hun tenker på en annen måte og interesserer seg for andre ting enn de andre barna. Hun skjønner etterhvert at samfunnet mener hun trenger å fikses, men skjønner ikke hvorfor. Som søttenåring får hun jobb i en nystartet matbutikk og der jobber hun fortsatt deltid atten år senere. Men i henhold til omverdenen er det ikke et akseptabelt valg, gyldige valg er å få seg en ordentlig jobb eller å gifte seg, og Furukura føler seg til slutt presset til å forsøke å «fikse» livet sitt. Det går ikke heeeeelt etter planen.

Convenience Store Woman kan få deg til å vurdere hvordan samfunnet behandler de som er annerledes og som tar andre valg enn «normale mennesker». Den kan også få deg til å stille spørsmålstegn ved noen av «sannhetene» du antagelig har internalisert om hvordan man får et godt liv. Jeg anser meg selv som ganske tolerant og åpen, jeg har ikke noe ønske om å legge meg opp i hvordan andre velger å leve (så lenge det er samtykkebasert), men jeg tar meg jo i å bruke spørsmål om kjærester, ekteskap, barn og ikke minst jobb som grunnlag for småprat med folk jeg ikke kjenner så godt (eller møter for første gang), og denne boka minte meg på hvorfor det ikke alltid er så smart.

Hovedpersonens alternative blikk på verden minnet meg også om en annen bok jeg hørte om på Books Unbound, nemlig The English Understand Wool, uten at jeg skal si at det er noe slektskap mellom de to, mer at de begge beveger seg utenfor samfunnets normer og følger sin egen logikk på en måte som var gjenkjennelig. Jeg likte deWitts bok hakket bedre, men anbefaler definitivt også Murata – og ærlig talt er de så korte at du like gjerne kan lese begge.

Boka har jeg kjøpt (brukt) sjøl.

Kafka on the Shore – Haruki Murakami

kafkaAs I was contemplating what to say about this book, Julie’s blog entry about it somehow showed up in my rss-feed (even though it’s published in October). She says pretty much exactly what I thought, and it also echoes the opinion of most of the members of the reading circle I discussed it with: I like it, but I have no idea why.

Pros: A main character who loves books. A few other severely attractive characters.

Cons: Mystical happenings, souls (or something) living their own lives outside the body, dreams being «real» and so on.

Normally those cons would put me off completely. And to some extent, they do. That part of the story didn’t appeal to me at all, and only worked insofar as it was neccessary to drive the plot. What did work for me was the wealth of appealing characters and the flashes of pure brilliance in the way they are described.

Her long hair is loosely tied back, her face very refined and intelligent-looking, with beautiful eyes and a shadowy smile playing over her lips, a smile whose sense of completeness is indescribable. It reminds me of a small, sunny spot, the special patch of sunlight you find only in some remote, secluded place. My house in Tokyo has one just like it in the garden, and ever since I was very young I loved that bright little place. (p. 49)

Though that is a description of Miss Saeki, one of the few characters I never really warmed to. Perhaps because so much of her wasn’t there.

On the other hand, I liked Kafka, whose buildungsroman this is. I liked Nakata, I liked Oshima and I really, really liked Hoshino. I find him fascinating, the way he is so down to earth but at the same time takes all Nakatas rather wild statements at face value.

On the whole, I found Kafka on the Shore very hard to put down once I started, and I am not at all sorry to have several more Murakamis in my to-be-read pile.