On language and such puzzling things

The local bus company has finally got its act together – in cooperation with the other companies running public transport in Trøndelag – and issued electronic passes. I’ve been using mine since the start (July last year, if I’m not mistaken) and it’s mostly problem free*, and all in all a great development.

However, the posters advertising the system on the buses: Not so great. They read: “Nå kan du reise elektronisk i hele Trøndelag.” (You can now travel electronically in the whole of Trøndelag.) Yes, well, all fine and dandy, but how do you “travel electronically”? Sounds like teleportation to me, and if they have invented working teleportation, why is there a complete mess when the weather turns unfriendly (like it has over the last few days)? Yesterday it took me almost an hour and a half to get home, despite the buses (for once) corresponding in the centre of town. Teleportation would have been a great improvement.

_________

* Well, except for one thing: If there is a problem with your renewal/payment and the card registers “no travel product available” when you scan it on the bus, you have to pay the normal ticket prize (bloody expensive, too). I suppose you migth be able to get a refund, but that would involve standing in line at the office in town, and the tickets are not THAT expensive. And with the old cards you paid, got a sticker on the card and were good to go, now there is a 24 wait before you’re guaranteed that the card system has registered the renewal, which, if you’re ever so slightly scatterbrained (*puts up hand*), is a problem.